영어 발음이 네이티브와 같으면 정말정말 좋겠지만 현실은 네이티브와 거리가 아주 멀고,
스스로, 내 목소리가 태생적으로 영어와 맞지 않는다고 생각하기 때문에..
발음을 아무리 굴려봤자 계속 한국말 같고, 영어인듯 영어아닌 느낌을 받곤한다.
네이티브 발음을 흉내라도 내보기 위해서 도움을 받을 수 있는 것들이 많겠지만 그 중 가장 쉽게 접근할 수 있는 방법으로
네이티브 발음으로 영어 문장을 읽어주는 TTS(Text to Speech) 사이트 또는 프로그램을 검색해보았다.
몇년 전까지만해도 TTS로 읽어주는 문장들은 어딘지 모르게 부자연스럽고 심지어 웃기기까지 했는데,
요새는 기술이 발달하기도 하고, 접근성이 중요해 진 시대이며, 오디오북 산업도 점차 증가 추세여서 그런지
꽤 높은 질의 결과물을 내놓고 있었다.
무엇보다 화자의 성별, 나라별 발음 등의 스피치 패턴과 기타 옵션(스피드 등)을 선택할 수 있게 되어 있어서
사용하기 편리했다.
이렇게 검색한 결과를 토대로 몇몇 사이트들을 짧게 사용해 본 후 괜찮은 TTS 사이트를 소개한다.
구글 번역 사이트
간혹 (다국어)문장 번역에 주로 사용했었던 구글 번역 사이트는 번역기능을 목적으로 많이 사용하는데,
의외로 TTS기능이 있으며 품질도 꽤 높은 편이다.
- 영어 문장을 입력하고 '영어'로 언어가 선택되어 있는 쪽에서 스피커 모양 버튼을 클릭한다.
(※한국어 쪽의 스피커 버튼을 클릭하면 한국인 영어발음의 정석을 들을 수 있으니 주의를 요함.)
1. 사이트 주소
- https://translate.google.co.kr
2. 장단점
- 장점: 글자 입력의 제한이 없어서 긴 문장을 한번에 입력하여 들을 수 있다.
- 단점: 화자나 화자의 성별, voice를 선택할 수 없고 TTS 속도 등을 조절할 수 없다.
3. 참고
- 구글 번역 기능은 모바일 앱을 제공하며 모바일 앱에서도 TTS기능을 이용할 수 있다.
1) 안드로이드 앱
- 앱 다운로드 링크: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate
2) 아이폰
- 앱 다운로드 링크: https://itunes.apple.com/kr/app/google-beon-yeog/id414706506?mt=8
ODDCAST
ODDCAST의 제품이 실행되는 사이트이다.
- Enter Text에 문장 입력, Language는 영어로 선택, Voice를 선택한 후 Say It 버튼을 클릭한다.
- Voice는 화자와 화자의 성별, Speech Pattern을 선택할 수 있다. 필요한 것으로 선택하길 바란다.
- Effect는 기본적으로 none으로 되어 있으며 필요에 의해 선택한다.
1. 사이트 주소
- http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php
2. 장단점
- 장점: Voice와 Effect를 다양하게 선택할 수 있다.
- 단점: 문장을 입력하는 input box의 크기가 작으며, 문장 입력 최대 길이가 180자로 제한, 긴문장을 입력할 수 없다.
Ivona
IVONA Software의 사이트가.
1. 사이트 주소
- http://www.ivona.com/en/
2. 장단점
- 장점: voice 선택 가능
- 단점: 문장 입력 최대 길이가 250자로 제한, 긴 문장을 입력할 수 없다. TTS 속도 등을 조절할 수 없다.
3. 참고
- 안드로이드 앱으로도 사용할 수 있다.
- 안드로이드 앱 다운로드 링크: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ivona.tts&referrer=utm_source%3Daffilate%26utm_medium%3Dcpa%26utm_campaign%3Divona